Шторы в японском стиле являют собой гладкие и идеально ровные полотна ткани, которые выражают сдержанность и подчеркивают строгость в оформлении комнаты. На этих полотнах отсутствуют какие-либо декоративные элементы, на них нет оформления, к тому же сами занавески чаще всего выполнены из однотонного материала. Именно поэтому изготовить своими руками японские шторы зачастую не составляет труда.
Самое сложное в функционале и исполнении подобного вида занавесок — это карниз, но его можно купить в магазине. Особые швейные навыки для создания подобных занавесок также не потребуются. Перед началом пошива надо произвести определенные измерения.
Содержание статьи
Как провести необходимые измерения и исчисления
Чтобы посчитать количество необходимого материала для изготовления этого вида штор, надо провести измерение оконного проема или той части комнаты, которая будет отделена этими занавесками. Проводить измерения необходимо от линии карниза до пола, либо до того уровня, где планируется окончание полотна. Таким образом определяется длина необходимого полотнища для пошива занавесок. К измеренному значению длины надо добавить несколько сантиметров для обработки краев и срезов полотна.
Для определения ширины нужного количества полотна следует измерить ширину оконного проема или ориентироваться на длину карниза. Измеренное значение надо перевести в сантиметры.
Например, 3 м 60 см это 3 х 100 + 60 = 360 см.
Эта манипуляция необходима для более удобного и простого подсчета количества тканевых отрезов. Этот стиль не допускает объемных занавесок, поэтому ширина одного тканевого среза чаще всего не превышает 60 см. Изредка, если ширина оконного проема очень большая, например, застеклённая стена, допускается ширина тканевой ширмы в 1 м. Когда создаться японские шторы для обычного оконного проема надо придерживаться цифры 60 см.
Полученное значение ширины оконного проема в сантиметрах надо разделить на 60. Например, 360 поделить на 60 равно 6. Это значит, что для ранее измеренного в ширину оконного проема, который составил 3 м 60 см, надо шесть тканевых ширм по 60 см.
Если же значение не делится на 60 без остатка (например, при делении 370 см на 60 будет в остаток в 10 см, при делении 390 см на 60 будет остаток в 30 и так далее) нужно округлять полученное значение в большую сторону, добавляя к нему одну единицу. К примеру, ширина оконного проема составила 3 м 85 см. Это означает, что ширина оконного проема составляет 385 см.
385 / 60 = 6 и остаток в 25 см.
Это значит, что к полученному значению 6 (оно обозначает количество необходимых тканевых отрезов) нужно добавить единицу.
6 + 1 = 7.
Это означает, что на оконный проем размером в 3 м 85 см необходимо 7 тканевых отрезов. При этом располагаться они будут немного внахлёст, частично закрывая друг друга. Японский стиль разрешает такое расположение отдельных сегментов данного вида занавесок.
Как подсчитать количество необходимого материала
Зная длину и количество ширм, несложно подсчитать количество необходимого материала. Лучше всего выбирать полотно, ширина которого составляет 60 см. Купив такое полотно, исчезает необходимость дополнительной обработки краев и среза.
Материал, ширина которого составляет 120 см не подойдет, так как его не получается разделить на 2 полотна по 60 см, потому что сделанные срезы нужно будет обработать, а это заберёт несколько сантиметров с каждого края. Лучше всего выбирать полотно шириной 140 см, если не удалось найти полотно шириной 60 см. Разрезав полотнище шириной 140 см на 2, получается два куска по 70 см. Это значит, что на обработку одной стороны бокового среза припадает 5 см. Этого достаточно, чтобы аккуратно и красиво обработать срез.
Выбрав ширину необходимого материала, нужно набрать правильное количество длины. Длина выбранной ткани для одной японской панели составляет длину самой панели плюс 10 см, для обработки нижнего края и верхнего среза. Полученную цифру нужно умножить на количество тканевых отрезов, а если выбранное полотно имеет ширину 140 см, можно разделить полученное значение на 2 и округлить его большую сторону.
Для примера ниже будут приведены расчёты количества необходимого полотнища для оконного проема шириной 385 см, для которого, как было посчитано ранее, нужно 7 тканевых панелей. В данном примере расстояние между карнизом и полом составляет 215 см.
Итак, для пошива жалюзи нужно 7 тканевых панелей шириной в 60 см и длиной 215 см.
Длина полотнища для пошива одной панели составляет 215 + 10 см = 225 см. Таких отрезов нужно 7 штук.
225 * 7 = 1645 см. Это длина полотна, которое потребуется для пошива штор для данного оконного проема.
Если материал для пошива имеет ширину 60 см, то следует купить 1645 см этой ткани. Немного округлив данное значение, получается 16,5 метров ткани.
Если же выбранный материал имеет ширину 140 см, для пошива штор для данного оконного проема следует 1645 см разделить на 2.
1645 / 2 = 822,5 см полотна. Немного округлив значение, получается 8,25 метров ткани.
Какой выбрать материал
Создание штор с этом стиле требует наличие полотнища из натуральных тканей: хлопка или льна. Именно из таких материалов изначально шили такие занавески. Поэтому для пошива подобных занавесок следует выбирать исключительно натуральные ткани. В виду особенности расположения ширм желательно, чтобы ткани были тяжелыми. Кроме того, нужно, чтобы они не растягивались со временем.
Кроме того, обязательное условие при выборе тканей — их идеальная гладкость с отсутствием каких-либо складок. Материал должен быть идеально выглаженным и ровным, на нём не должно быть ни одного сгиба или складки. Этому пункту обработки ткани следует уделить особое внимание.
Другие необходимые материалы
- нитки в тон полотнища — целая бобина, а при отсутствии возможности купить таковую — несколько катушек;
- липучка для крепления штор к карнизу;
- утяжелители.
Кроме того, возможно потребуются швейные булавки для крепления липучки или нитки для ее приметывания.
Как посчитать количество необходимой липучки для крепления:
ширина одной панели * на количество панелей = длина нужной липучки.
Для вышеприведенного примера, необходимо 7 * 60 = 420 см липучки. Лучше взять немного больше — около 450 см.
Специальные утяжелители на японские шторы можно купить в специализированных магазинах или заказать в интернете. Их количество равняется количеству тканевых панелей, а ширину следует подбирать, опираясь на ширину одного куска материи.
Мастер-класс по пошиву японских штор
Первым этапом пошива занавесок обязательно должно быть приобретение специального карниза. Пошив шторы в строгом стиле, но не купив специального карниза, который, к слову, практически невозможно изготовить самостоятельно, их не удастся повесить и эксплуатировать.
Вторым этапом будет крепление карниза в месте над оконным проемом.
Третьим этапом будет обработка ткани. Для начала полотно необходимо разрезать на панели. Разрезая полотно, следует помнить о том, что со всех краев необходимо сделать припуски для обработки срезов. Исключением является покупка материи шириной в 60 см. В таком случае припуски следует делать только для обработки верхнего и нижнего среза
Когда материал разрезан на куски следующим (четвертым) этапом обработки будет тщательная глажка. Нельзя пренебречь этим этапом, иначе вместо строгих штор в японском стиле будут мятые куски ткани, закрывающие окно.
Пятым этапом будет обработка среза. Если боковые срезы необходимо обрабатывать, их делают первую очередь. Когда боковые срезы обработаны, можно приступать к обработке верхнего и нижнего среза.
К верхнему пришивается липучка. Делается это так: верхний край загибается два раза на ширину липучки. При этом срез должен быть спрятан внутри шва. Необходимо прострочить сначала загиб среза, а потом пристрочить к нему липучку. Перед пристрачиванием липучки желательно ее приметать, или приколоть булавками, так как во время пристрачивания она может съехать. Липучка пришивается с изнаночной стороны материала. При обработке все края заворачиваются на изнаночную сторону.
Следующим (шестым) этапом обработки занавесок будет являться обработка нижнего края. Его необходимо зашить в виде кулиски, чтобы в полученный тканевый кармашек можно было вставить утяжелитель. Он необходим для поддержания штор в идеально ровном и гладком состоянии.
Седьмым, и завершающим этапом изготовления жалюзи будет крепление их карнизу. Как уже упоминалось выше, карниз для этих целей нужен специальный.
Как видно из описанной в этой статье информации, сшив панелей требует очень точного подсчета и исчисления. Пошить своими руками такие занавески не так уж и сложно, тем не менее этот процесс требует определенного уровня качества и аккуратности. Вышеописанная пошаговая инструкция включала в себя все этапы изготовления такого вида занавесок. Изготовленные в строгом стиле занавески очень сильно подчеркивают изящность, строгий стиль помещения. Такие занавески подходят для оформления гостевых комнат, спален, а также их используют при создании кафе и ресторанов в восточном стиле. Оформляя комнаты с такими шторами, необходимо придерживаться стиля и в оформлении других элементов. При выборе данного стиля для помещения необходимо проконсультироваться с дизайнером либо провести исследование данной темы. Кроме того, все элементы дизайна должны соответствовать друг другу, о чём следует помнить при выборе цветовой гаммы.
Японский стиль в интерьере, несмотря на свой очевидный минимализм в выборе материалов и изобразительных средств, чрезвычайно популярен при оформлении жилья элитной категории. Просторные апартаменты, лофты в скандинавском, европейском восточном стиле, построенные по принципу открытого пространства, нуждаются в аккуратном зонировании.
Японские шторы – это функциональность и элегантность.
Японские шторы и перегородки помогают выделить функциональные зоны, не вмешиваясь в архитектуру жилища. Они оставляют возможность в любой момент изменить пропорции и объединить пространство. Сделать такие занавеси можно своими руками, не потратив много времени и усилий.
Их с полной уверенностью можно назвать экзотическим элементом декора, который пришел к нам из страны восходящего солнца.
Кратко о японских шторах и перегородках, конструктивные особенности
Основной принцип, которому подчиняются легкие японские перегородки — простые линии, неброские цвета, изящность оформления. Они используются не только для оформления оконных проемов, и для создания перегородок в комнате, декорирования арок, проходов.
По конструкции они похожи на вертикальные жалюзи.
Вся занавесь состоит из отдельных взаимосвязанных панелей, которых может быть от 2 до 5, иногда более. Каждая часть имеет прямоугольную форму, ширина не более 1 метра, длина — от потолка до пола. В отдельных случаях ее можно уменьшить по мере необходимости до уровня подоконника.
Каждая панель укреплена каркасом, а ткань на ней расправлена и не имеет складок или драпировок.
Монтируют такие жалюзи на карниз с несколькими направляющими, количество которых совпадает с числом панелей или кратно ему. Каждая располагается на своей направляющей и свободно сдвигается в сторону. Японские шторы можно собрать до ширины одной панели, как складную мобильную перегородку. Популярна развеска лесенкой или каскадом.
Японские шторы состоят из тканевых панелей со специальными утяжелителями внизу полотен, которые двигаются по карнизу с помощью разных видов управления.
Японские перегородки хорошо смотрятся на больших «французских окнах» до пола, на широких оконных проемах. Их используют на большой кухне для отделения рабочего пространства от зоны принятия пищи или для выделения кухни и столовой при открытом принципе постройки квартиры.
Японские шторы просты в эксплуатации и уходе.
Плюсы японских штор заключаются в их мобильности, эргономичности, простоте ухода. Такие панели не собирают пыль, так как на них нет складок и сборок. Как правило, ткани натуральные, могут быть обработаны пылеотталкивающими и антистатическими пропитками.
Особое крепление позволяет использовать их не только в качестве декора для оконного проема, но и как перегородку для разделения комнаты.
В качестве дизайна очень удобно использовать фотопечать, создавая настоящие картины. Для управления используется как самый простой ручной, так и промышленный электромеханизм. Менять занавеси на новые можно так часто, как захочется владельцу.
Благодаря конструкции из нескольких панелей можно комбинировать полотна в любом порядке и создавать стильные и интересные образы.
Как сшить японские шторы своими руками
Благодаря простоте конструкции и понятным принципам работы японские шторы и перегородки можно сшить самостоятельно. Ткани выбирайте с простой текстурой, основное внимание уделите составу и рисунку. Удобны гладкокрашеные полотна или фотопринты.
Благодаря своему лаконичному внешнему виду шторы занимают минимум места.
Есть технология нанесения перфорации, позволяющая придать больше светопропускающей способности в том, случае если перегородку требуется максимально облегчить. Это удобно, если на кухне отделяют плиту и раковину от стола.
Легкая полупрозрачная ткань скрывает ненужные подробности, но пропускает достаточно света.
Материалы используются как легкие, полупрозрачные, так и плотные, тяжелые, не пропускающие свет. Среди тканей на первом месте традиционные:
- лен;
- хлопок;
- в японских традициях — шелк;
- джут;
- бамбук;
- имитации рисовой бумаги;
- бюджетно – пластик.
Для изготовления японских полотен используются искусственные и натуральные материалы.
Для самостоятельного пошива потребуются инструменты – машинка, нитки и иглы, ножницы, направляющие и утяжелители по размеру каждой панели и в соответствии с их числом, карниз с несколькими направляющими, крепежные принадлежности для карниза и крючки для вывешивания штор.
Удобно купить готовый карниз, но можно и самостоятельно приспособить профиль.
Чертеж и выкройки японских штор
Начиная работу над японскими панелями, надо рассчитать количество материала. В классическом варианте ширина каждой полосы — 60 см, но все зависит от пропорций конкретного помещения. Длина равна расстоянию от карниза до пола, то есть высота комнаты плюс 10 см на припуски. Если перегородка будет расположена по ширине комнаты, то количество панелей рассчитывается по формуле ширина, поделенная на 60. На основании этих данных (количество полос, их длина и ширина) определяется общее количество материала.
Не забывайте на припуски для обработки края.
Важно! Если число при расчете получается дробным, его округляют в большую сторону, так как отрегулировать размер проще всего изменив величину подгибки.
Обращайте внимание на ширину ткани. В продаже чаще всего встречаются полотна от 100 см. Если выбрать вариант 140-150 см, то из одного отреза по длине получится два готовых полотна. Аналогично рассчитывается длина направляющих (высота помещения минус 5 см) и ширина утяжелителей (по ширине каждой шторы — 60 см). Их количество — 2 направляющих на одно полотно и 1 утяжелитель.
Специальный утяжелитель для японских штор.
Как сшить шторы, инструкция с фото
Пошив японских штор довольно прост, основное затруднение заключается в большой протяженности швов, поэтому ручная обработка нежелательна, лучше воспользоваться швейной машинкой. Как изготовить японские шторы своими руками пошаговая инструкция продемонстрирует в деталях. Помните, что если ткань способна дать усадку, перед раскроем надо ее смочить и прогладить, чтобы шторы не сели при первой стирке.
Японские панели бывают только короткими или длинными в пол, все остальные формы исключены.
Важно! При раскрое необходимо точно соблюдать направление основной нити на ткани, чтобы занавеси не перекашивались.
- Когда раскрой завершен, первыми обрабатываются боковые стороны полотен. Не натягивайте строчку, чтобы ткань не морщилась. Завершив этот этап, хорошо проутюжьте материал, так как после сделать это окажется затруднительно. Помните, что надо оставить отверстие, в которое будут вставлены направляющие.
- Вторым этапом настрачивается верхний край. Он должен быть выполнен так, чтобы пришить к нему кольца или специальные крючки для вдевания в направляющие. Специальные петли-крючки продаются в отделе, рядом с отделом карнизов и направляющих для штор.
- Легкие ткани можно крепить на ленту-липучку, тогда по верхнему краю полотна пришивают одну из частей ленты, а на карниз приклеивают монтажным клеем или скотчем вторую сторону ленты.
Японские шторы могут быть, как элементом декора для окон, так и отличным решением в оформлении ниш, стен, дверных проемов.
- Можно использовать направляющие, подвешенные к карнизу по принципу обычных штор на крючках.
- В завершении застрачивается нижний край. Все подгибки выполняются шириной от 5 см, чтобы можно было продеть внутрь конструктивные элементы, в данном случае — утяжелители.
- Вывешивание японских штор выполняется в раздвинутом состоянии, удобнее всего использовать карниз-шину.
Не забудьте припасти длинный шест для передвижения штор, когда они будут готовы.
Фотопечать на японских шторах
Самый оригинальный способ, полностью соответствующий традициях их родной страны — фотопечать. Ее можно с легкостью заказать в копировальном центре или через интернет.
При фотопечати на полотно наносится рисунок по выбору заказчика или из каталога фирмы.
В японских мотивах фотопринтов преобладают цветы, птицы, пейзажи в акварельном стиле. Однако не менее привлекательно смотрятся и обычные фотографии. Печать наносится на несколько полотен (так создается единое панно) или только на центральное.
Это могут быть картины природы, абстрактные рисунки, репродукции.
Лучший способ нанесения фотопринтов – метод сублимации. В основу названия положена характеристика применяемой краски – сублимационной. Краска не выливается или печатается на ткань, а испаряется с кальки на изделие при нагревании.
Таким образом избегают неточностей в переносе рисунка и получают безупречное качество изображения.
Важно! Зернистость, четкость рисунка, цветопередача и другие характеристики зависят от качества предоставленного материала, формата файлов с изображением, количества пикселей и размера.
Деление комнаты японскими шторами
Японские панели очень часто используют для зонирования комнат. Самое популярное место для их размещения — кухня. В целом, это полностью соответствует тому, как эти перегородки с древних времен применялись для обустройства жилища в Японии.
С тех ничего не изменилось, так как главное достоинство такого способа — легкость и мобильность.
Именно поэтому так любят вешать японские шторы на кухне, отделяя часть комнаты, где можно спокойно посидеть, побеседовать, поесть или отдохнуть с чашкой чая.
Это стильное решение, которое можно достаточно быстро изменить, перенеся карниз на новое место.
Удобнее всего, если в помещении найдется некий конструктивный элемент, усиливающий впечатление от занавесей. Это может быть арка, потолочная балка, колонна, которые часто встречаются в квартирах-студиях. Несмотря на то, что изначально японские перегородки чаще применялись в залах большой площади, они отлично смотрятся и в небольших комнатах.
В этом случае выбирают легкие, полупрозрачные ткани.
Лучшие примеры и фото применения японских штор и перегородок в интерьере
Рекомендации стилистов гласят, что японский дизайн в своей основе имеет экологичность, естественность, натуральность. Лучшие фотографии представляют интерьеры в оттенках неба, травы, воды. Это разбавленные оттенки зеленого, фисташковый, мятный оттенки, песочный, бежевая гамма, ваниль, розово-голубые тона, лазурь, серо-серебристые цвета.
Японские шторы предоставляют неограниченную свободу при оформлении любого помещения.
Гармония — то, что привносит в интерьер перегородка в японском стиле. Они придают воздушность, объем пространству, не затеняют помещение. Для придания выразительности стоит использовать более насыщенные оранжевые тона, лимонный, красный, зеленый.
Можно скомбинировать светлые и более насыщенные краски, прозрачную и плотную фактуру.
ВИДЕО: Разнообразие японских штор в интерьерах.
50 фото современных японских штор в интерьере:
ПредыдущаяШторыОписание и виды шторок для угловой ванны
СледующаяШторыКак правильно подшить тюль своими руками
Последователям минимализма по душе придется интерьер с японскими шторами. Неординарность, лаконизм и близость к природным истокам делают восточный стиль желаемым гостем в жилых помещениях. Сэкономить на приобретении трендового предмета дизайна поможет самостоятельный пошив популярной модели. Как сделать японские шторы своими руками расскажем подробно.
Характерные черты модели японских штор
Внешний вид японских штор идентичен вертикальным жалюзи. Отличие заключается в ширине отдельных полотен и отсутствии возможностей поворота. Занавески состоят из ряда полотен, ширина которых варьируется от 60 см до 1 м. Для создания ровной поверхности применяют утяжелители, чрезмерно легкую ткань заключают в каркас.
Передислокация японских штор организована за счет направляющих по принципу движения дверей в шкафах-купе. При наличии нескольких дорожек полотна с разной расцветкой можно менять местами, периодически создавая в интерьере новизну обстановки.
Применение японских штор не ограничивается оформлением окон. В интерьере помещения они могут декорировать дверные проемы или выполнять функцию перегородок с целью зонирования пространства.
Основные достоинства японских штор заключаются в следующем:
- Благодаря отсутствию сложных драпировок они меньше подвержены накоплению пыли.
- Натуральные ткани, применяемые для пошива, оптимально подходят для создания в комнате здоровой атмосферы.
- Передвижение занавесок может проходить в ручном и автоматическом режиме.
- Мастер-класс по собственноручному пошиву позволит создать востребованный элемент дизайна своими руками.
- Занавески в японском стиле актуальны для многих стилистических направлений интерьера.
- Уход за изделием достаточно прост.
Нюансы выбора материала
Следуя традициям Востока, когда обстановка формируется за счет природных материалов, для пошива штор выбираются натуральные ткани.
- Предпочтение отдают льну, хлопку и шелку.
- Оригинальностью веет от экземпляров, выполненных из бамбука, рисовой бумаги, камыша и джутовой соломки.
- Бюджетный вариант предполагает использование цветного пластика.
Помимо ткани, пошив японских штор требует наличия специальных планок, которые утяжеляют изделия в нижней части и способствуют формированию ровной поверхности без складок.
Толерантность современного дизайна допускает использовать для пошива занавесок в восточном стиле материалы различной плотности, которые выбираются в зависимости от степени освещения комнаты или сезона. Чрезмерный солнечный свет можно приглушить плотными тканями, затененную северную сторону лучше оформить прозрачными и невесомыми японскими шторами. Подход может быть и другой: в жаркий период помещение оформляют воздушными изделиями, для создания в интерьере уюта холодной зимой вешают занавески из тяжелых тканей.
Для пошива своими руками расход материала определяют с учетом следующих моментов:
- Применение специального карниза предполагает ограничить ширину ламелей японских штор на уровне 0,6 м.
- Для определения длины одного полотна замеряют расстояние между карнизом и полом с добавлением 0,1 м на припуски.
- Если требуется расположение отдельных деталей встык, ширину карниза делят на 0,6 м и получают количество полотен.
Пример: оконный проем обрамлен карнизом шириной 3 м, требуемая длина штор – 2,8 м. Расчет:
- количество ламелей: 3:0,6=5 штук;
- общая длина: (2,8+0,1)х5=14,5 м;
- ширина ткани обычно составляет 1,4-1,5 м, то есть на одной длине можно расположить два полотна. Поэтому: 14,5:2=7,25 м.
Советы по пошиву
Как сшить японские шторы своими руками, чтобы они органично вписались в интерьер комнаты? Следующие рекомендации помогут определиться с выбором:
- Отдайте предпочтение материи с естественными оттенками. В приоритете коричневый, зеленый, голубой пастельная гамма: песочный, кремовый, бледно-розовый.
- При бледных стенах и невыразительной мебели существует потребность оживить интерьер. Тогда будут уместны японские шторы лимонного, оранжевого или красного оттенка.
- Эффектно смотрятся различные комбинации голубого с белым, розового с бежевым, однотонных и цветных полотен.
- В качестве рисунка на японских шторах органично выглядят ветки сакуры, изображения птиц или восточные символы.
Следующие фото демонстрируют изящество интерьера с занавесками в японском стиле:
Алгоритм самостоятельного изготовления
Пошаговая инструкция по пошиву японских штор своими руками содержит следующие шаги:
- Выбранная ткань раскраивается на полотна шириной 0,6 м с учетом припусков на боковые швы, подшив верхнего и нижнего края, а также будущую усадку. Все панели лучше раскроить сразу.
- Сначала шьем боковые швы, затем внизу прострачиваются кулиски для вставки утяжелителей.
- Верхняя часть полотна японских штор обрабатывается липучкой велкро. Она предназначена для крепления ламелей к направляющим карниза.
Совет! Перед закреплением липучки ее следует тщательно прогладить. В аккуратном проглаживании нуждаются и все полотна японских штор. Особое внимание уделяется боковым швам, ведь идеально ровный край – ключевая особенность восточной модели занавесок.
- Липучка велкро накладывается на верхний край ткани, закрепляется булавками и пристрачивается. После загиба внутрь специальная лента вновь прошивается.
- На финише работ в кулиску вставляется планка-утяжелитель.
На этом работы по пошиву штор можно считать завершенными. Остается осуществить монтаж направляющих и зафиксировать готовое изделие.
Эксклюзивный интерьер комнаты с лаконичными и изящными японскими шторами станет предметом гордости хозяйки.
Тенденции в архитектуре и декоре подразумевают панорамные окна. Огромные ниши лучше занавесить раздвижными экранами. Японские шторы – альтернатива портьерам с ламбрекенами и свагами. Полотна без драпировок и тканевого декора выигрышно смотрятся в большом проеме и оригинально украшают интерьер.
Достаточно беглого взгляда на представленные в салонах модели, чтобы оценить их эстетику. Однако они стоят дорого, причем нет уверенности, что такой же комплект не купит соседка. Даже дилетанту под силу сшить шторы в восточном стиле своими руками. Для этого нужно купить фурнитуру, подобрать натуральные ткани в соответствии с колористическим оформлением комнаты.
Какую ткань для японских штор выбрать?
Предпочтительны – хлопковая жатка, сатин, тафта, прозрачная органза. Не возбраняется сочетать легкие и плотные текстуры или выбрать полотна:
- из бамбука;
- рисовой соломки;
- джута.
Для кухни подойдут синтетические или смесовые ткани. Коллекции современных материалов изобилуют фактурами, не меняющих форму даже после многочисленных стирок.
Текстиль для восточных штор выбирается в зависимости от функционального назначения комнаты. Особый шик – композиции из разных текстур. Легкая вуаль и блэкаут — идеальный вариант для оформления оконного проема в спальне. Для гостиной или кабинета выбираются прозрачные полотна, не блокирующие естественное освещение, мягко рассеивающие световые пучки.
Если тканевые жалюзи можно сшить самой, карниз с 3-5 канальным профилем, крепежные клипсы, направляющие и держатели приходится покупать. В магазинах также приобретаются специальные липучки, утяжелители. Планки выравнивают края японских штор, помогают держать идеальную форму.
Колористические решения
Для оформления оконных проемов предпочтительны спокойные тона. Натуральные оттенки умиротворяют. В фаворе:
- коричневые;
- песочные;
- янтарные;
- сине-голубые;
- бирюзовые;
- розовые.
Сложный декор на японских экранах смотрится не хуже картины. Актуален двухсторонний рисунок. Благодаря оформленной изнанке, видоизменять интерьер можно хоть каждый день.
Японские шторы сочетаются с разными стилями интерьера. Ими украшают классический кабинет и гостиную, стилизованную под модерн или арт-деко.
- Для ценителей эклектики и фьюжен предлагаются миксовые сочетания. Красные ламели вешаются с образцами песочного, перламутрового или серого цветов. Принцип подбора основан на контрасте не только тонов, но и текстур. Предпочтительны дуэты из прозрачных и плотных, гладких и рельефных, однотонных и ярких экранов. Чтобы упростить выбор оттенков, лучше купить ткани-компаньоны.
- Дизайн интерьера в японском стиле обусловлен выбором пастельных тонов. Иероглифы, этнические узоры, ветки сакуры, птицы, орнаменты, нанесенные фотопечатью, воспроизведут аутентичный восточный стиль.
- Декор окна контрастирующими оттенками создаст акцент в хай-теке. При накладывании друг на друга прозрачных фактур формируется дымчатый эффект.
- Тканевые жалюзи с геометрическим принтом актуальны для минималистских концепций. Они смотрится эффектнее при сочетании с однотонными аналогами, совпадающими с доминирующим цветом интерьера.
- Ламели из бамбука или джута стилистически впишутся в эко, кантри без дополнительных декоративных элементов.
Японские шторы своими р
как сшить своими руками, коротко о главном
В последнее время японские шторы стали очень популярными. Дизайнеры все чаще предлагают их для визуального увеличения пространства комнаты, деления комнаты на функциональные зоны. Их плюс не только в оригинальности формы, тканей и принтов, но и в том, что сшить японские шторы можно своими руками.
Японские шторы для гостиной
Японские шторы: специфика
Японские шторы (рулонные, японские панели) состоят из многоканального карниза, по длине которого вручную или с помощью электрического привода натягиваются и перемещаются тканевые панели на бегунках. Их называют своеобразным прототипом вертикальных жалюзи.
Этот аксессуар совмещает в себе изысканность и строгость, что позволяет им удачно вписываться практически в любой интерьер. Шторы в японском стиле смотрятся наиболее эффектно на больших оконных проемах. Они удачно оформят витрину магазина, нишу, могут выполнять функцию межкомнатных перегородок и удачно сочетаются с гардинами, портьерами, их можно использовать в формате портьер.
Ткань для японских штор может быть разной: лен, хлопок, шикатан, бамбук, шелк, сутра. Часто для панелей используют материалы разной фактуры, цветов. Ткань крепится с помощью специального карниза с несколькими каналами. Для равномерного движения полотен верхний край фиксируют липкой лентой велкро, а нижний отяжеляют специальным грузом, который вшивается в их низ.
Важно учитывать материал профиля, например, пластиковый будет снижать уровень шума, и уменьшать расстояние между шиной и верхней панелью. При выборе карниза нужно учитывать такие параметры: габариты, количество и тип кронштейнов, высоту и сторону кордового управления, тип раздвижки (от центра, односторонняя). Панели могут закрывать часть стены или только проем по желанию владельца.
Преимущества японских штор
- Занимают мало места в пространстве комнаты.
- Удачно подчеркнут стиль практически любого интерьера.
- За ними легко ухаживать.
- Универсальны в стилевом оформлении помещения, комнаты.
- Многофункциональны в плане зонирования пространства.
Японская штора не содержит никаких сборок, дополнительных аксессуаров (прихватов, зажимов), строгие линии кроя. Именно это делает их такими удобными и универсальными.
Как сшить японские шторы своими руками
Шторы в японском стиле своими руками может сделать каждый. Это станет изюминкой любого интерьера позволит сэкономить деньги. Ведь японские шторы на заказ удовольствие недешевое. Цены на бюджетную китайскую ткань альфа шириной 2 м стартуют от 500 р. Более качественное полотно (акация, альбион, аполло, альфа, интро) стоит от 1000 до 3500 р. Кроме этого практически все фирмы требуют отдельную плату за выезд замерщика и монтаж карниза с панелями.
Самый простой двухрядный карниз стоит около 1500 р., также нужно учитывать стоимость нижнего груза (около 200 р.), механизма (в среднем от 300 р.), крепежа (100 р.). Ждут заказ в среднем около недели. Его стоимость зависит от вида карниза (2-6-полосный), управления (штороводителем, шнуром, электроприводом), размера панели, типа ткани и принта.
Двухрядный карниз
Их есть смысл заказывать, если не удается найти ничего подходящего среди моделей в продаже, используется карниз нестандартных размеров или человек хочет получить изделие с оригинальным принтом. В других случаях шторы проще купить или сшить японские шторы своими руками.
Японские панели из жесткой ткани будут стоять дороже, чем из материала более низкого класса, но зато они более качественны, эффектны и удобны в использовании, уходе. Панельные шторы крепятся к карнизу, который зафиксирован к стене или потолку, с помощью специальной контактной ленты «велкро».
Стандартная ширина полотна для японских штор – 60 см, их количество зависит от ширины оконного проема. Текстуру ткани, воздушную или плотную, выбирают в зависимости от назначения изделия, индивидуальных пожеланий.
Рекомендуют мерять шторы для пошива от карниза до пола (с учетом припусков), и посчитать количество полотен по 60 см в ширину. Например, для окна шириной 3 м и высотой 3,5 м понадобится 5 панелей (ширину проема нужно поделить на ширину панели), 3-5 см оставляем на припуск. Чтобы узнать длину нужно измерить расстояние от карниза до пола и добавить около 10 см на вшивание утяжелителя. Высоту 3,5 м умножаем на количество полотен (в нашем случае 5) и получаем общую длину – 18 м.
Но стандартная ширина ткани в рулонах 140 см, поэтому нам нужно поделить нашу длину 18 м на 2 (ширина двух панелей как раз вмещается в этом диапазоне), получается 9 м ткани при ширине 140 см.
Пошаговая инструкция по шитью японских штор: создаем панели сами
Изготовить японские шторы своими руками может каждый, у кого есть базовые навыки работы со швейной машинкой. Раскрой ткани и пошив несложные, главное выбрать хорошую ткань и сделать правильные замеры.
- Раскраиваем ткань на заготовки шириной 60 см с учетом припусков (перед этим ее рекомендуется погладить утюгом).
- Боковые срезы подшиваем и утюжим.
- Нижнюю часть панели отделываем кулисой, боковой припуск не застрачиваем. Ширина кулисы должна быть на несколько миллиметров больше утяжелителя.
- Утюжим полотно, липучку велкро (для усадки ткани). Мастер должен видеть верхний край шторы и точно приложить липучку лицевой стороной на припуск, прикрепить ее булавками, прострочить. Затем ткань кладут лицевой стороной к себе и отгибают велкро к изнанке и крепят строчкой. Панель тщательно утюжат.
- Вставляем утяжелитель в нижний край панели.
- Крепим к карнизу верхний край панели.
Ткань обязательно утюжат для того, чтобы панели получились идеально ровными. В процессе работы желательно обрабатывать все панели поэтапно, чтобы избежать промахов.
httpv://youtu.be/Sh4buqBfJ34
Японские занавески смогут идеально дополнить любой интерьер. Оригинальный простой крой, многообразие принтов и тканей дают возможность создать эту важную деталь жилого пространства своими руками за небольшие деньги.
Все чаще в современных интерьерах можно встретить японские шторы. В последнее время они даже несколько потеснили другие популярные модели, пришлись по душе хозяйкам за свой минимализм и лаконичность, даже некоторый аскетизм. Такие шторы красивы и практичны, подходят почти к любому интерьеру, позволяют хозяйке дома выразить свою индивидуальность и вкус. К тому же их очень легко изготовить своими руками, что доступно даже новичку, который только еще учится шить.
Японские шторы – что это такое?
Эти шторы представляют собой несколько ровных и гладких полотен ткани в виде прямоугольника с максимальной шириной до 1 м. Внешне они чем-то напоминают вертикальные жалюзи, только с очень широкими ламелями. Их можно приобрести в готовом виде, но достаточно легко сшить самостоятельно.
Для таких штор нужен специальный карниз, который предназначен именно для них. Карнизы бывают с разным количеством направляющих, по которым двигаются полотнища ткани или панели, как будет более правильно их называть. Стандартная ширина полотен штор для этих карнизов составляет 60 см. Именно такой размер имеют покупные карнизы, поэтому при раскрое ткани необходимо придерживаться данных параметров.
Японские шторы могут быть акцентом в интерьере, а могут быть совершенно нейтральными — все зависит от цвета ткани
Отличительными чертами штор в японском стиле являются:
- крепление полотен ткани сверху на карнизе, движение панелей происходит при помощи шнура. При этом сами тканевые панели не сворачиваются, а перемещаются подобно экрану. Существует и дистанционная система раздвижения, но для этого необходима установка специального механизма;
- использование преимущественно натуральных материалов и мягких пастельных тонов;
- отсутствие аксессуаров для зажимов, подхватов и сборок по верхнему краю — панели должны быть натянутыми, со строгими и четкими линиями.
В чем преимущества японских штор?
Несмотря на внешнюю простоту, шторы в японском стиле смотрятся изящно и стильно, вносят в интерьер ноты элегантности.
Они универсальны и практичны. К несомненным достоинствам этих штор можно отнести:
- простота в использовании;
- возможность выбора ручного или дистанционного управления;
Устройство карниза для японских штор
- легкость в уходе и монтаже;
- за счет отсутствия складок практически не собирают пыль;
- легко сшить самостоятельно.
Японские шторы прекрасно смотрятся на широких окнах. Могут быть до пола, до подоконника или иметь различную длину полотен. Используются не только на окнах, но и для дверных проемов, а также для зонирования пространства, выступая в качестве своеобразной ширмы, разделяющей комнату на отдельные составляющие.
Выбор материала
Японский стиль предполагает использование для штор мягких оттенков ткани и натуральных материалов – лен, шелк, хлопок, бамбук. Но это не является обязательным. Могут быть использованы самые разнообразные ткани, главное, чтобы полотно держало форму и не отвисало. Материал для штор можно выбрать плотный или прозрачный, что зависит от сезона и предпочтений по общей освещенности помещения; пастельных оттенков или ярких и насыщенных цветов; однотонный или с рисунком. Хорошо смотрится сочетание полотен с орнаментом и однотонных панелей.
Совет. Выбирая для штор в японском стиле ткань с орнаментом, лучше придерживаться восточных мотивов. Это больше соответствует данному стилевому направлению. Если же для панелей выбран рисунок, то он не должен быть слишком крупным, ведь сама ширина полотен не слишком велика.
Как изготовить японские шторы своими руками: инструкция по пошиву
Сначала необходимо рассчитать количество ткани, которое понадобится для пошива штор. Для этого измеряют расстояние от карниза до пола, прибавляя по 10 см на припуски. Затем померить ширину окна, разделив этот показатель на 60 — стандартную ширину панели. Полученное число округлить в большую сторону и умножить его на результат измерений по высоте. В итоге получается необходимый для пошива метраж ткани.
Схема: варианты сдвигания японских штор
Если ширина приобретаемой ткани превышает размер панели в 2 раза с учетом боковых припусков в 3 см с каждой стороны, то общее количество материала вполовину уменьшается, так как полотнища можно разрезать вдоль.
Внимание! Раскрой ткани для японских штор должен выполняться очень аккуратно, чтобы края были идеально ровными. Совершенно недопустимо образование каких-либо складок или волн.
После раскроя ткани на полотна необходимо придерживаться следующей инструкции. Советуем сначала сделать полностью все операции на одной заготовке, после чего уже приступать к следующей.
К карнизу штора крепится с помощью липучек
- Обработать боковые швы и разгладить их.
- Подшить нижний край полотна таким образом, чтобы получилась кулиска, в которую будет установлен специальный утяжелитель.
- Разложить панель ткани верхним краем на себя лицевой стороной сверху. Предварительно разглаженную для усадки липучку (велкро) уложить лицом вверх на припуск ткани и закрепить булавками или наметать. Прошить эти материалы в положенном месте. Затем нужно отогнуть липучку к изнанке полотна шторы, вновь скрепить булавками или наметать, после чего прострочить на швейной машинке с лицевой стороны в необходимых местах.
- Тщательным образом разгладить полотно шторы.
- Продеть утяжелитель в кулиску, после чего прикрепить липучку, пришитую к верхнему краю панели, к специальному держателю карниза.
Способы управления японскими шторами
При правильном подборе ткани, аккуратном раскрое и пошиве, японские шторы смотрятся очень привлекательно. Если сшить их своими руками, можно получить действительно эксклюзивный вариант, которого ни у кого больше не будет. Самостоятельный же пошив данных штор, как можно видеть, не представляет особых сложностей.
Как сделать японскую штору: видео
https://youtu.be/6Hey8uoKnUU
Японская шторы в интерьере: фото
Как сшить японские шторы своими руками
Если вы любите рукоделие, создать японские шторы своими руками будет интересно и довольно просто. Они представляют собой карниз с несколькими рядами, на которых подвешены гладкие полотна. Такой предмет декора придаст жилищу свой неповторимый восточный колорит и сможет вписаться в любой интерьер. В апартаментах большие оконные проемы?
Как раз в них такие занавески будут смотреться очень эффектно. Удачно они могут использоваться при оформлении витрин магазинов, разнообразных ниш, вместо межкомнатной перегородки. Японские шторы могут визуально расширить пространство небольшого помещения и создать в нем уют.
Содержание статьи
Выбор необходимых материалов
Сейчас создаются шторы в японском стиле даже с электронной системой управления. Занавески можно передвигать с любого места квартиры. Естественно, что этот вариант требует определенных финансовых трат, ведь установка электрического привода — удовольствие не из дешевых. Цена на уже готовые предметы интерьера бывает довольно высока. Чтобы снизить расходы и придать помещению неповторимость, возникает вопрос: как сделать японские шторы своими руками?
Пошив любого изделия начинается с выбора материала. Сами японцы предпочитают натуральные природные материалы: лен, хлопок или шелк, и традиционный бамбук.
Ткань для японских штор подбирайте по своим возможностям и вкусу из очень широкого спектра. Но такие полотна довольно быстро загрязняются. Материя для японских штор, при изготовлении их своими руками, может стать самой разной, но лучше, если это будет более плотная ткань. Если вы не испытываете стеснения в средствах, можно выбрать тяжелые, дорогие полотна. Они не растянутся со временем, а ведь идеальная ровность и гладкость — основное условие применения таких панелей.
Еще один аспект при выборе — цвет и рисунок. В Японии принята сдержанность. Если вы оформляете помещение в японском стиле, выбирайте пастельные, спокойные цвета природных оттенков: молочно-белого или голубого, светло-зеленого или светло-коричневого. Если вы решили применять рисунок в оформлении штор, уместны будут изображения сакуры, птиц, цветов, различные природные мотивы и, конечно иероглифы. Нестандартный подход — выбор ярких расцветок и рисунков. Современные дизайнеры давно используют и бордовые, и фиолетовые цвета, и даже полностью черные.
Требуемое количество ткани можно рассчитать следующим образом. Измерьте высоту вашего оконного проема от карниза и до пола (либо до подоконника для укороченного варианта) и прибавьте 10-12 см для вшивания утяжелителя. Получится высота полотна. Ширину оконного проема разделите на ширину одной полосы (около 60 см плюс 3-6 см для припуска) и получите требуемое количество полотен.
Технология изготовления
Как можно сшить японские шторы своими руками просто и быстро? Мастер-класс по этой теме мы предлагаем посмотреть далее.
Пошаговая инструкция не оставит нерешенных задач в этом вопросе.
- Купленный материал необходимо разрезать на полосы выбранной вами ширины, оставив на припуски около 10 см.
- С боковых сторон срезы подшиваются и хорошенько гладятся утюгом.
- Нижний край нужно закрепить, устроив кулиску, которая потребуется для установки утяжелителя, необходимого для придания полотну гладкости. Последний на несколько мм должен быть уже кулисы.
- Ленту-липучку (велкро) разгладьте и уложите на припуск верхней части полотна с его лицевой стороны, для удобства закрепите булавками. Прошейте ткань в нужных местах. Липучку отогните, сшив ее с изнаночной стороной.
- Тщательно проглаживаем все полотно и продеваем в кулису утяжелитель.
- При помощи ленты-липучки зафиксируйте верхнюю часть занавески к потолочной шине.
Теперь готовые японские шторы остается подвесить на карниз. Современные производители предлагают широкий выбор моделей карнизов. В нашем случае подойдут специальные карнизы-шины с одним или несколькими рядами для подвески полотен. На каждый ряд крепятся полотна одного цвета, высоты и рисунка. Передвигать их можно различными способами:
- с помощью пульта дистанционного управления;
- вручную;
- специальной планкой;
- с помощью кордового управления.
Выбор зависит от вашей фантазии и финансовых возможностей. Конечно, цвет карниза должен гармонировать с цветом ткани.
Видео мастер-класс изготовления японских панелей своими руками:
Любой человек, немного владеющий швейной машинкой, ножницами и рулеткой и знающий ответ на вопрос, как сшить японские шторы своими руками, выполнит все действия без особого труда, и его гости будут очарованы неповторимой атмосферой, которую создаст это изобретение из страны восходящего солнца.
Сохранить
Сохранить
Вместо того, чтобы просто переводить «Удачи» и «Ты можешь сделать это» на японский язык, сегодня мы узнаем о различных видах слов ободрения на японском языке.
Возможно, вам захочется поднять настроение своим японским друзьям, но вы не знаете, что сказать. В этом случае, используйте эту статью ниже, как ваш чит-лист!
Различные виды поощрительных фраз на японском языке
Удачи!
! 張 れ!
Ганбаре!
Буквально означает: «Держись! / Продолжай! / Делай все возможное!»
Другой вариант 頑 張 っ て く だ さ い! (Ganbatte kudasai) и 頑 張 っ て ね! (Ganbatte ne!).Te く だ さ い (te kudasai) делает это более формальным. Во втором варианте く だ さ い (kudasai) удаляется, чтобы сделать его короче, а частица ne (ne) добавляется сзади. Более или менее это означает «Делай все возможное, хорошо?»
Ты можешь сделать это!
Чтобы выразить этот вид поощрения на японском языке, вы можете использовать эту фразу ниже:
! な ら 出来 る よ!
Кими нара декиру йо!
буквально означает: «Если это вы, вы сможете это сделать»
君 (кими) означает вас .В большинстве случаев 君 (кими) будет заменено именем вашего друга. И обратите внимание, что 君 (кими) это слово, которое вы используете для кого-то, кто находится на том же социальном уровне, что и вы или ниже.
Поэтому неуместно говорить 君 (кими) кому-то с более высоким социальным уровнем, чем вы, например, ваш начальник. В этом случае вы можете использовать их рабочие слова, такие как 先生 (для учителя / врача), 会長 (председатель) или их имя плюс суффикс さ ん (сан). Такие как:
• S な ら 出来 ま す よ! (Сенсей нара декимасу йо!)
• 山田 さ ん な ら 出来 ま す よ Y (Ямада-сан нара декимасу йо!)
все будет хорошо / все хорошо
大丈夫 で す よ!
Daijoubu desu yo!
大丈夫 (daijoubu) означает все в порядке , в то время как частица よ (yo) добавляет ей определенности.
Не думай слишком много!
! え す ぎ な い で 12
Kangaesuginaide
Пожалуйста, не думайте слишком много (используйте мягкий тон, редко используемый мужчинами)
考 え る (kangaeru) означает , чтобы думать . K え す ぎ る (kangaesugiru) означает , чтобы слишком много думать.
! え す ぎ る な 12
Kangaesugiruna
Не думай слишком много!
な (na) в конце — это шаблон, который превращает предложение в приказ / команду.Так что у этого есть грубый тон к этому.
Это так круто!
Чтобы выразить это или выражение типа «Замечательно!» и «Вау!», вы можете сказать «最高! (Сайку!) », что означает лучших . Вы также можете использовать его, чтобы похвалить кого-то.
Другие слова, чтобы выразить подобное выражение на японском языке:
• な ゴ イ な (sugoi na): Удивительно!
• ス テ キ! (suteki!): Красиво! Прекрасный! (имеют женский тон)
•! い し い! (oishii!): Вкусно!
• う い し そ う (oishisou): Выглядит вкусно!
• か わ い い! (Каваи): Милый!
Надеюсь, это поможет! Счастливого обучения ~。 ゚ ✶ ฺ.ヽ (* ´∀` *) ノ .✶ ฺ ゚。
Вы также можете прочитать:
,100 самых важных японских слов
Скажи, что ты едешь в Японию. Тогда вы понимаете, что не знаете японских слов.
Или вы изучаете японский язык и хотите убедиться, что знаете некоторые из самых важных слов в японском языке.
Это список для вас.
Эти 100 японских слов проведут вас через множество ситуаций, проблем и чувств. Я не говорю, что нет других важных слов, но я действительно думаю, что этот список из 100 японских слов поможет вам действительно, очень далеко, если по какой-то причине вы ограничиваете себя просто 100 словами.Если вы хотите пойти дальше, возможно, такой ресурс, как WaniKani, станет лучшим долгосрочным решением.
Кроме того, если вы хотите получить максимальную отдачу от этого списка (и вашей поездки в Японию), я настоятельно рекомендую вам изучить хирагану и катакана, два японских «алфавита». Мы сделали бесплатное руководство по изучению хираганы и бесплатное руководство по изучению катаканы как раз для такого случая.
Давайте начнем.
Аварийный
Прежде всего, давайте изучим японские слова, которые имеют отношение к «чрезвычайным» ситуациям.Вы не хотите быть застигнутыми врасплох в чужой стране. Если у вас проблемы, вам нужно уметь выкрикивать правильные слова, чтобы попросить о помощи, будь то поиск ванной комнаты после того, как вы съели какую-то плохую темпуру (если судить по опыту здесь), или поиск человека, который может говорить по-английски (или каким бы ни был ваш родной язык).
to イ レ (toire) = туалет
Как говорится, все какают. Когда ты должен идти, ты должен спросить, где он. Это слово звучит почти как «туалет» без последнего «т.»
手洗 い (tearai) = Ванная комната
Точно так же, как туалет, но немного более всеобъемлющий. Вы можете использовать любой из них в крайнем случае.
助 け て! (tasukete!) = Помогите!
Просто выкрикни это, и (возможно) кто-то придет тебе на помощь…
- ん か り ま せ 39
- wakarimasen
わ か り ま せ ん (wakarimasen) = Я не понимаю
Кто-то говорит с вами на японском, и они не используют ни одного из ста японских слов, которые вы изучаете сейчас.Пусть они знают, что вы не понимаете, что они говорят с этим словом. Добавьте к этому еще одно слово из этого списка: «Эйго!» Тогда они узнают, что вы не понимаете, и вы спрашиваете по-английски.
や め て! (yamete!) = Хватит!
Может быть, кто-то возится с вами, и вы хотите, чтобы они прекратили (якудза?). Вы могли бы сказать это.
英語 (eigo) = английский
Иногда вам просто нужен кто-то, кто говорит по-английски. Хотя все японцы учат английский в школе, очень немногие японцы умеют говорить на нем.Тем не менее, это не мешает попробовать.
服 (fuku) = Одежда
Возможно, вы находитесь в горячих источниках и не можете найти свою одежду. Эй, это возможно.
死 に そ う (shinisou) = Похоже, я умру
Когда все становится действительно серьезно, вам, возможно, придется вытащить все упоры.
警察 (keisatsu) = полиция
Если что-то действительно плохое случится, это те люди, которых вы хотите попросить.
危 な い (abunai) = опасно
Вы увидите это на знаках и прочем.Если кто-то говорит вам «abunai», вы должны быть осторожны.
危 険 (kiken) = опасность, опасность
По сути, это просто еще одно abunai. Вы увидите это и на знаках.
Запрашиваемая
Задавать широкие общие вопросы, а затем использовать язык тела, чтобы рассказать людям об остальном, — это действительно интересный способ справиться в стране, где вы не говорите на этом языке.
ど う し た? (дошита?) = Что случилось?
Опять же, вы, вероятно, не поймете, что человек отвечает, но всегда приятно спросить.
ど う し て? (душит?) = Почему?
Вы никогда не знаете …
な に? (nani) = Что?
Что? КАКИЕ!?
時間 (jikan) = время
Просто спросите это с насмешливым тоном, и люди получат дрейф. Укажи на свое запястье, пока ты на нем. Вы можете узнать некоторые цифры (продолжайте читать), чтобы понять ответ.
質問 (shitsumon) = Вопрос
Есть вопрос? Пусть кто-нибудь знает. Соедините это с «Эйго! Эйго!» и, возможно, кто-то, кто может говорить по-английски, придет, чтобы ответить на ваш shitsumon .
だ れ? (смеешь?) = Кто?
Отлично, если вам нужно знать, о ком идет речь.
い つ? (itsu?) = Когда?
Очень важно, если вы пытаетесь рассчитать время. «Я знаю, что мы должны встретиться, но когда мы встречаемся?»
человек
Люди — большая часть жизни и словарного запаса. Изучение японских слов, которые имеют отношение к людям, может быть очень важным.
先生 (сенсей) = учитель
Если вы учитесь в Японии, этот вам пригодится.
学生 (gakusei) = студент
Идет с предыдущим японским словом.
会 社員 (kaishain) = сотрудник
Если вы отправитесь на работу в Японию, вероятно, вы станете этим.
人 (hito) = Человек
Общее слово «человек».
私 (watashi) = I
Когда вам нужно обратиться к себе.
あ な た (anata) = Вы
Когда вам нужно обратиться к кому-то еще.
Местоположения
Найти дорогу вокруг может быть довольно важно. Вот несколько японских слов, которые помогут вам сделать это и не дадут вам потеряться.
ホ テ ル (hoteru) = Отель
Вам нужно будет найти это, если вы путешествуете по Японии.
ど こ? (доко?) = Где?
Не знаете, где что-то? Спросите, где это с этим словом. Доко? Doko?
空港 (kuukou) = Аэропорт
Объедините это с предыдущим словом, doko , и у вас будет kuukou doko? (где аэропорт?)
駅 (eki) = Станция
Поезда — огромная часть путешествий в Японии.Просто введите название станции до eki , и у вас будет название вокзала. Например, Tokyo Eki — это «Станция Токио».
日本 (nihon / nippon) = Япония
Это страна, в которую вы собираетесь, Япония!
大学 (daigaku) = College
Если вы собираетесь учиться в колледже в Японию, это японское слово чертовски важно.
本 屋 (hon'ya) = Книжный магазин
Некоторые книжные магазины довольно поверхностны, будьте осторожны!
- 喫茶 ん が 喫茶
- манга поцелуй
ま ん が 喫茶 (манга поцелуй) = Манга Кафе
Это места с компьютерами, интернетом, мангой и, самое главное, местом для отдыха.Это намного дешевле, чем отели, и хорошие места для отдыха в крайнем случае … при этом они часто дымят и неудобны. Обычно вы можете получить бесплатные напитки из фонтана!
タ ク シ ー (takushi) = Такси
Дорого, но вы можете найти их везде.
家 (то есть / uchi) = дом
Нет места, как это.
Еда
Вы не можете найти гораздо лучшую еду, чем в Японии. Даже McDonalds почему-то вкуснее в Японии, не говоря уже о японской еде.
- た な か す い 39
- онака костюм
- た ら へ っ た
- Хара Хетта
お な か す い た (онака костюм) / は ら へ っ た (хара хетта) = голодный
Два способа сказать это. Первый более нейтральный, второй более случайный.
食 べ ま す (tabemasu) = Есть
Ты ешь это? Да, я ем это. Объедините это с другим словом, например, суши . Суши tabemasu , с правильным контекстом, будет означать «Я ем суши.»
- ん べ ま せ 39
- tabemasen
食 べ ま せ ん (tabemasen) = не есть
Вы едите это? Нет я не Как tabemasu , вы можете комбинировать это с другим словом пищи. Суши tabemasen , в правильном контексте, будет означать «я не ем суши». Или объедините его с нику , чтобы сказать нику табемасен («Я не ем мясо»). Будьте осторожны, многие японцы думают, что рыба — это не мясо … и кажется, что почти во всех есть рыба.
飲 み ま す (nomimasu) = выпить
Глуг Глуг.
飲 み ま せ ん (nomimasen) = не пить
Пиво nomimasen. Я не пью пиво.
水 (mizu) = вода
Вместо этого я пью воду, потому что так я катаюсь. Mizu nomimasu.
飲 み 物 (nomimono) = Пить
Не глагол, а существительное. Пожалуйста, принеси мне выпить.
食 べ 物 (tabemono) = еда
Нужна еда? Любая еда? В Японии тонна этого.
美味 し い (oishii) = Хорошая дегустация, вкусная
Если что-то имеет приятный вкус (или если вы хотите быть хорошим), вы бы сказали это.
不 味 い (mazui) = плохая дегустация
Хотя я бы никогда не сказал это кому-то в лицо.
レ ス ト ラ ン (resutoran) = Ресторан
Теперь вам нужно выяснить, какой именно. Там будет много вариантов.
コ ン ビ ニ (kombini) = Круглосуточный магазин
Отличное место для покупки мелких вещей и продуктов питания.Продовольственный магазин в Японии довольно крутой. Вы можете есть в магазинах на завтрак, обед и ужин в течение недели и всегда находить что-то новое и вкусное.
ス ー パ ー (suupaa) = супермаркет
Если вам что-то нужно, магазин не сможет вам помочь.
Быть Вежливым
Ты не хочешь злить людей, когда ты в их стране. Когда в Токио, как говорится.
- 39 り が と と う ざ い い 39
- arigatougozaimasu
a り が と う ご ざ い ま す (arigatougozaimasu) = Спасибо
Скажи это, много.
す み ま せ ん (sumimasen) = Извините
Улицы могут быть заняты, приятно извинить меня, когда вы проходите сквозь людей, сталкиваетесь с ними, или вам нужно пройти.
- い め ん な さ 39
- gomennasai
ご め ん な さ い (gomennasai) = Извините
Если вы столкнулись с кем-то, пытаясь обойтись, вы можете сказать это.
- す た だ き ま 39
- итадакимасу
い た だ き ま す (itadakimasu) = Приятного аппетита
На самом деле, я не знаю, лучший ли это перевод, но он достаточно близок.Вы говорите это перед едой, чтобы поблагодарить за еду, которую собираетесь съесть.
- た ち そ う う ま で で た 39
- gochisousama deshita
go ち そ う さ ま で し た (gochisousama deshita) = Спасибо за еду
Еще один плохой перевод! Но на самом деле нет хорошего. Вы говорите это после еды, чтобы сказать спасибо за еду.
Привет
Надеюсь, вы встретите хороших людей в своих путешествиях. Передай им привет (а потом — до свидания!).
- す は よ う ご ざ い ま 39
- ohayougozaimasu
o ay よ う ご ざ Mor ま す (ohayougozaimasu) = Доброе утро
Приветствие утром.
- は ん に ち は
- Конничива
こ ん に ち は (konnichiwa) = Добрый день
Вы можете использовать это около полудня до раннего вечера.
こ ん ば ん は (konbanwa) = Добрый вечер
Как и другие, но для вечеров.
で は ま た (dewamata) = Увидимся позже
Когда вы снова сможете увидеть другого человека.
ま た 明日 (mata ashita) = Увидимся завтра
Когда вы почти наверняка увидите их на следующий день.
さ よ う な ら (sayounara) = До свидания
Вероятно, некоторое время их не увидим 🙁
- い や す み な い 39
- oyasuminasai
o や す み な さ い (oyasuminasai) = спокойной ночи
Время для сна. Спокойной ночи!
Основные глаголы
Глаголы пройдут долгий путь. Вам не нужно знать много другого, если вы знаете глаголы, потому что глаголы помогают вам добиться цели.Даже если вы не знаете грамматических частиц, которые идут с глаголами, вы все равно можете общаться.
行 き ま す (ikimasu) = ехать
Куда ты идешь? « Токио, Эки. Икимасу. », можно сказать, и люди поймут.
帰 り ま す (kaerimasu) = вернуться (домой)
Если вам нужен кто-то, вы возвращаетесь. Вы вернетесь в этот отель, чтобы оплатить счет? Да. Kaerimasu .
食 べ ま す (tabemasu) = есть
Ном. Ном.(упс, вы уже узнали это)
し ま す (shimasu) = задание
Это лучший глагол в истории. Это может быть использовано с чем угодно. Наклейте его на существительное, все, что меня волнует, люди поймут. « Tennis Shimasu », можно сказать. Это означает «делаю теннис» или «я занимаюсь теннисом».
見 ま す (mimasu) = посмотреть
Что ты хочешь увидеть?
買 い ま す (kaimasu) = Купить
Для всех, кто любит делать покупки.
待 ち ま す (machimasu) = Подождать
«Я бы хотел, чтобы ты пошел за мной.Я Мачимасу «.
書 き ま す (kakimasu) = Написать
Пусть люди напишут инструкции!
- す ま り ま す
- Томаримасу
止 ま り ま す (tomarimasu) = до остановки
Или, если вы за рулем, обратите внимание на символ on на красном треугольном знаке. Это знак остановки.
教 え ま す (oshiemasu) = учить
Если вы учитель в Японии, это пригодится. « Eigo. Oshiemasu! »
han し ま す (hanashimasu) Говорить
Объедините это с eigo (английский).« Eigo. Hanashimasu? » Люди будут знать, что вы спрашиваете, говорит ли кто-нибудь по-английски.
Основные прилагательные
Прилагательные, хотя и не такие крутые, как глаголы, также очень полезны. Они помогают вам описывать вещи.
新 し い (atarashii) = новый
Нет, я не хочу использовать одежду. Я хочу одежды atarashii .
嬉 し い (ureshii) = Happy
Потому что, когда вы едите эту потрясающую еду… аааа, я такой ureshii .
大丈夫 (daijoubu) = Хорошо,
Скажи, что ты упал и ударился коленом. С вами все в порядке, поэтому вы можете сказать « daijoubu! ». Таким образом, люди узнают, что с вами все в порядке.
す ご い (sugoi) = удивительно
Для осмотра достопримечательностей. Слушайте это в прохладных достопримечательностях. Все классные дети говорят это. На самом деле, каждый говорит это.
tak い (takai) = дорого, высокий
Если вы в магазине и что-то стоит дорого, вы можете сказать, что takai означает «дорого».«Если вы говорите о здании (и не планируете его покупать), это слово будет означать« высокий ». Это все о контексте.
大 き い (ookii) = Большой, Большой
Хотите большую порцию еды? Ookii должен работать.
小 さ い (chiisai) = маленький
Или, возможно, вы не любите есть, вместо этого получите chiisai .
近 い (chikai) = около
Я ищу ориентир XYZ. Это чикай ?
too too (tooi) = далеко
Или XYZ ориентир слишком 9009?
悪 い (warui) = плохо
Как вы себя чувствуете? Warui. Он хороший человек? Нет, он warui . Это слово немного гибкое.
い い (ii) = Хорошо
Будет много возможностей использовать это слово. Зачем? Потому что в Японии много хорошего.
面 白 い (omoshiroi) = Интересно, смешно
В Японии много интересного и забавного. Вы сможете использовать это слово много!
楽 し い (tanoshii) = Fun
И еще куча забавных вещей.Японские американские горки действительно , таношии , кстати.
熱 い (atsui) = жарко
Летом Япония получает этот путь. Если он влажный, вы можете сказать Муси Ацуи .
寒 い (samui) = холодно
Зимой, особенно на севере Хоккайдо, действительно получается samui .
上手 (jouzu) = хорошо на
Когда вы используете 100 японских слов, люди скажут вам, как jouzu ваш японский, хотя, вероятно, это не так хорошо.
下手 (heta) = плохо При
Никто не скажет вам, как гета у вас в Японии.
赤 (он же) = красный
Цвета хороши для ориентиров. Доко. Ака хотеру?
青 (ао) = синий
Деревья, светофоры и многие другие «зеленые» вещи считаются ао на японском языке. Просто маленький кусочек знания, который может пригодиться.
黒 (куро) = черный
Цвет одежды японского салаймана.
緑 (midori) = зеленый
Для всех зеленых вещей, которые не синего цвета.
黄色 (kiiro) = желтый
Мне не хватает слов, чтобы сказать о японских цветных словах.
白 (shiro) = белый
Теперь у меня , действительно , не хватает слов, чтобы сказать о японских цветных словах.
馬鹿 (бака) = Глупо!
Бьюсь об заклад, вы уже знали это. Бака!
номеров
Номера будут полезны во многих ситуациях.На японском языке есть много разных счетчиков, которые в основном представляют собой разные способы подсчета разных вещей, но базовые числа, подобные этим, будут работать в крайнем случае.
一 (ichi) = один
один билет.
二 (ni) = два
два человека.
三 (сан) = три
три часа.
四 (ши / йон) = четыре
Вид несчастливого числа. Может отсутствовать на этажах здания. Кроме того, вы не должны дарить подарки в наборах по четыре.
五 (go) = Пять
Хороший способ запомнить первые пять цифр: «Зудящее колено! Сынок, Ей!» Представьте себе, что игра …
六 (roku) = шесть
Просто еще один номер. Подумайте о «шести камнях» (року).
七 (nana / shichi) = семь
Также немного не повезло, потому что оно также содержит «ши».死 или ши означает «смерть».
八 (хати) = восемь
«Люк» (хати), который вы должны открыть, содержит большое число «восемь».
九 (ку / кюу) = девять
Говорят, что «Хубилай» (Ку) мог сосчитать только до девяти.
十 (juu) = десять
Наконец мы достигли десяти.
百 (hyaku) = 100
Прыгая вверх через интервал, самая полезная монета — это монета 100 иен, или хяку ан .
sen (сен) = 1,000
Первый бумажный счет в денежной системе Японии. Они стоят около 10 долларов. Также есть счета на 2000 и 5000 иен.
万 (человек) = 10 000
Десять тысяч иен стоят около 100 долларов.
円 (ru) = иена
Не совсем число, но хорошо сочетается с числами, когда вы говорите о суммах денег. ичи эн , хяку ан , ичи ман эн , ни ман эн и т. Д.
Какие еще важные слова должны быть в этом списке? Дайте нам знать в Twitter.
Кто-то едет в Японию.Какие самые важные слова им нужно знать? (Включите перевод на японский и английский, пожалуйста)
— ト ー フ グ (@tofugu) 6 февраля 2016 г.
Я надеюсь, что этот список был полезен для вас! Как я уже говорил, это только вершина айсберга. Забавно пройти и попытаться выучить отдельные японские слова, но вы не изучаете значение, стоящее за значением. Вы не понимаете, , почему слово это то, что это такое, и для этого вам нужно изучить и создать основу для вашего японского языка.Вы также должны изучить грамматику за словами тоже. В частности, приветствия пронизаны грамматикой. Изучать звуки приветствия без изучения механики — все равно, что прыгать с парашютом без парашюта … не имеет смысла.
Надеюсь, вы решите немного углубиться в свой японский! Первым шагом является изучение фонетического алфавита японского языка, хирагана и катакана. Удачи!
,
FAQ
1. Нужно ли платить таможенную пошлину?
С вас могут взимать таможенные пошлины и налоги за что-то, купленное онлайн. Покупатели несут ответственность за таможенные налоги.
2. Что вы декларируете на таможне?
Мы обычно объявляем более низкую цену на счете / счете, чтобы избежать таможенной пошлины, но если у вас есть какие-либо просьбы об объявлении, пожалуйста, оставьте нам сообщение в заказе перед доставкой.
3.Хроматическая аберрация
О хроматической аберрации Все фотографии продуктов сделаны реальными продуктами, но может быть небольшое расхождение цветов, вызванное лучом света и режимом экрана компьютера.
4.Если мне нужно только 12 штук, как сделать заказ?
Если вам нужны только 12 штук, пожалуйста, закажите количество 2, и оставьте сообщение, нужно 12 штук, но, пожалуйста, не завершайте оплату, как только мы получим ваш заказ, мы откорректируем цену до 12 штук, затем вы закончите оплату.
5. Могу ли я получить образец первым? И как он заряжается?
Да, бесплатный образец доступен с доставкой или предоплатой.
6. Какая выгода для долгосрочных импортеров или дистрибьюторов?
Для постоянных клиентов мы предлагаем невероятную скидку и бесплатный образец.
Материал: Алюминиевый сплав высокого качества
Теплые советы- Все аксессуары бесплатно, если вы покупаете стержень или дорожку
- Если вам нужна двойная карниз / направляющая, закажите Double Quanity.
- Если длина 180-300 см. Мы порежем прут / дорожку на 2 части. (Когда вы получили, пожалуйста, используйте разъем подключите его самостоятельно)
- Если длина 300-400 см. Мы порежем прут / дорожку на 3 части. (Когда вы получили, пожалуйста, используйте разъем подключите его самостоятельно)
Заявка
- Стены, ванная, спальня, гостиная, гостиница, и т. Д.
Примечание: Когда вы размещаете заказ, пожалуйста, сообщите нам точно размер штанги / трека, большое спасибо.
(Как рассчитать размер штанги / гусеницы, см. Фото ниже)
1. Мы принимаем TT, Western Union, Alipay. Все основные кредитные карты принимаются через безопасный платежный процессор ESCROW.
2. Если вы не можете оформить заказ сразу после закрытия аукциона, пожалуйста, подождите несколько минут и повторите платежи в течение 3 дней.
1. Мы отправляем по всему миру, за исключением некоторых отдаленных районов.
2. Заказы обрабатываются в течение 24-48 часов после подтверждения оплаты. Обычно мы отправим Ваш заказ в течение 2-5дней.
3. Мы только грузим деталь к адресу Aliexpress. Перед покупкой, пожалуйста, убедитесь, что ваш адрес правильный. Если нет, пожалуйста, исправьте это до оплаты.
4. Если вы не получили посылку в течение 30 дней с момента оплаты, пожалуйста, свяжитесь с нами. Мы отследим посылку и свяжемся с вами как можно скорее с ответом. Наша цель — удовлетворение клиентов!
5. В связи с состоянием склада и разницей во времени мы решим отправить ваш товар с нашего первого доступного склада для быстрой доставки.
1. Мы зависим от наших клиентов, чтобы добиться успеха. Поэтому ваше мнение очень важно для нас. Пожалуйста, оставьте нам положительный отзыв. Большое спасибо!
2. Только для серьезных покупателей! Пожалуйста, сделайте ставку и произведите оплату, только если вы согласны со всеми условиями.
Японский счетчик つ つ: считая все и вся
Японский счетчик probably probably, пожалуй, самый полезный счетчик, который вы можете выучить. Это просто считает … «вещи». И когда мы говорим «вещи», мы действительно подразумеваем это: буквально можно считать , что угодно, . Это довольно широко, однако, давайте разберем его на различные категории.
Пререквизиты: Если вы абсолютно новичок в японских счетчиках, мы рекомендуем сначала изучить основы. Убедитесь, что вы знаете, как читать хирагана и катакана.Мы упомянем «метод подсчета kango / wago / gairaigo», и вы можете узнать обо всех трех этих японских системах нумерации в нашей статье «Подсчет в японском языке». Знание кандзи для чисел тоже поможет. В наших примерах предложений и объяснениях мы одинаково используем арабские цифры (1, 2, 3) и японские кандзи (一, 二, 三), поскольку оба они довольно распространены в японском языке.
Произношение японского счетчика つ つ
Сначала давайте рассмотрим произношение для подсчета с помощью 〜 つ.Для чисел от одного до десяти 〜 つ использует метод подсчета wago, что означает, что вам придется запомнить их.
номер | японский | Чтение | |
---|---|---|---|
1 | 一 つ | つ と つ | |
2 | つ つ | つ た つ | |
3 | つ つ | つ っ つ | |
4 | つ つ | つ っ つ | |
5 | つ つ | つ つ つ | |
6 | つ つ | つ っ つ | |
7 | つ つ | つ な つ | |
8 | つ つ | つ っ つ | |
9 | つ つ | つ こ の つ | |
10 | 十 | お お | |
11 | /一 / 十 一個 | ち ゅ う い ち / じ ゅ う い っ こ | |
12 | 十二 / 個 個 | に ゅ う に / じ ゅ う に こ | |
100 | 百 / 個 個 | こ ゃ く / ひ ゃ っ こ | |
1000 | 千 / 個 個 | ん ん / せ ん こ | |
10000 | 一 万 / 一 万 個 | ん ち ま ん / い ち ま ん こ | |
Сколько | つ く つ | つ く つ |
Обязательно запомните все это в какой-то момент — они важны и очень полезны!
Запомнили вы их или нет, давайте перейдем к категориям вещей, которые つ 〜 имеют значение.
Трехмерные вещи
Все с трехмерной формой — почти любой объект, который существует в мире — может быть подсчитано с помощью 〜 つ. Апельсины, яблоки, яйца, стаканы, чашки, ключи, подушки, кровати, телевизоры и т. Д. — даже плоские листы бумаги технически имеют трехмерную форму.
- Я съел один апельсин.
- У вас есть два мобильных телефона?
- Коичи использует три подушки, когда он спит.
- Я хочу четыре ложки и четыре вилки.
вещи без определенной формы
Но как насчет вещей, которые не являются действительно трехмерными? Вы можете сосчитать тех, кто использует つ つ тоже. Примеры «вещей без определенной формы» включают тени, пятна, пыль, звуковые волны и многое другое.
- У меня два новых пятна на почках.
- Там есть дерево, дающее тень.
- У тебя на голове три куска пыли.
- Звук не был слышен, чтобы быть услышанным. 物 音 一 つ 聞 こ え な か。。.
Количество заказов
Когда вы размещаете заказ на что-либо — продукт, еду и т. Д. — вы можете сосчитать его с помощью 〜 つ. Это особенно полезно для ресторанов, где вы можете просто указать на пункт в меню и использовать 「一 つ」!
- Пожалуйста, две чашки горячего кофе, пожалуйста.
- Могу ли я получить три чизбургера и четыре рамэна?
- Я хочу одно из этих ожерелий.
- Сколько стоит четыре билета?
- Эти наклейки стоят по 200 иен каждая.
Абстрактные вещи
Вы можете не только считать «реальные» вещи, вы также можете считать абстрактные вещи.Такие вещи, как идеи, мысли, причины, мнения, вопросы, истины, счастье, трудности, времена года и так далее. Имеет ли смысл сейчас, когда мы говорили ранее, что 〜 つ можно использовать для подсчета примерно или ?
- Не могу придумать ни одной хорошей идеи.
- Возможно, что есть две истины.
- Третье предложение было лучшим, не так ли?
- В Японии четыре сезона.
Замена для других счетчиков
Как новый говорящий по-японски, вы, возможно, не знакомы с одним из множества существующих японских счетчиков. Или, возможно, правильный счетчик для чего-то очень необычен — настолько необычен, что другие люди могут не знать счетчик, даже если вы правильно его использовали. Например, традиционные японские шкафы считаются с помощью 棹 (さ お), но этот счетчик архаичен и необычен. Вместо этого люди используют 〜 つ или 個 (こ).
- Я заказал гардероб на Амазонке.
- Есть только четыре стула.
Японский счетчик probably probably, пожалуй, самый полезный счетчик, который вы можете выучить.
Другое хорошее применение для 〜 つ — замена более специфического счетчика, когда ситуация неоднозначна. Возьмите наклейки, например. Они повсюду в Японии. Обычно вы будете считать отдельные наклейки, используя 枚 — японский счетчик для плоских вещей. Имеет смысл, верно? Тем не менее, когда одни и те же наклейки являются частью целого листа наклеек , их чаще всего считать с помощью 〜 つ, поскольку они являются частью большего целого.Но это не обязательно неправильно, использовать 枚 или 〜 つ для наклеек или листов наклеек. Это зависит от человека и от того, как он хочет классифицировать то, о чем говорит.
- Я купил набор из пяти стикеров Tofugu.
- Осталось только две наклейки с ценниками.
возрастов: 1–9
Наконец, вот способ использования つ つ, который более конкретен.При подсчете возраста ребенка вы можете использовать счетчик 〜 つ. (Хотя, начиная с десяти лет, вам нужно помнить, чтобы использовать метод подсчета канго плюс 歳 さ い.)
- В следующем году ему исполнится пять лет.
- Она уже может читать кандзи в двухлетнем возрасте?
Еще одна вещь, которую стоит отметить при использовании つ つ для возраста человека: вы также можете использовать его, чтобы говорить о разнице в возрасте , независимо от того, сколько лет или лет люди, на которых вы ссылаетесь.
- 20 つ two の 先輩 two two 告白 love さ た。 20
- Мой сэмпай на два года старше меня признался мне в любви.
- У меня есть сестра, которая на три года младше меня.
Идиомы
Наконец, , наконец, некоторые идиомы используют 一 つ, и вы не можете заменить 一 つ на 個 или любой другой счетчик из-за этих заданных фраз. Вот несколько примеров:
- Сердце каждого становится единым
- Под одной крышей (в том же доме)
- る と つ や っ て み 20
- Чтобы попробовать
- る と つ 聞 い て み る
- Чтобы спросить
- Даже не могу написать свое имя
Как видите, вы действительно можете использовать 〜 つ для подсчета практически всего.Забыли более конкретный счетчик? Используйте 〜 つ. Чувствуете себя ленивым? Используйте 〜 つ. Просто хотите использовать 〜 つ? Используйте 〜 つ!
Как говорится, ничто не заменит изучение дополнительных счетчиков, и всегда лучше использовать определенный счетчик, когда вы можете, особенно когда речь идет о наиболее распространенных. Носители японского языка довольно часто используют другие счетчики, так что в конечном итоге вам придется их изучать.
И чтобы помочь вам в этом, мы собрали статью об основах японских счетчиков, чтобы вы могли получить хорошую основу, прежде чем вы начнете изучать все имеющиеся счетчики, которую мы организовали в список исследований для ваших удобство.Оттуда вы можете просмотреть все счетчики, о которых мы подробно писали — такие статьи, как 本, 匹 и 頭. Это много, чтобы учиться, но небольшое изучение счетчиков имеет большое значение для того, чтобы заставить вас говорить, читать и слушать более свободно. Удачного подсчета!
,